Cissie, moja reputacija je na klimavim nogama, zahvaljujući tebi i tvojoj majci, a ja sam sasvim siguran da Smut ne bi voleo da oca... saučesnika u ubistvu.
Cissie, la mia reputazione è in pericolo grazie a te e a tua madre e so che Smut non vorrebbe un padre complice di un omicidio.
A sve zahvaljujući tebi, koji si mi spasio život.
E il merito é tuo, che mi hai salvato la vita.
Sve smo uspjeli renovirati, zahvaljujući tebi.
L'abbiamo riffatta tutta. Se non era per te...
Pomisli samo, sve to zahvaljujući tebi.
Ti rendi conto? Grazie a te tutto questo!
Rem... ja sam završio ovako zahvaljujući tebi i drugoj Svesci Smrti koju si doneo u svet ljudi... da li siguran u vezi ovoga?
Ma Rem.. sto andando incontro a tutto questo solo perchè hai portato un altro Death Note nel mondo degli umani Sei sicuro, Light?
Na kraju braka nismo, ali se sada ta osećanja vraćaju zahvaljujući tebi na nov i dublji način.
Non lo so... Alla fine del nostro matrimonio era finita. Ma ora stanno tornando quelle sensazioni, grazie a te.
Zato što sam znao da čitam i pišem, zahvaljujući tebi, pozvao me je da ostanem na imanju i pomognem njegovom slugi.
Dato che, grazie a voi, sapevo leggere e scrivere... il Conte mi chiese di restare per aiutare l'amministratore delle sue terre.
Zahvaljujući tebi sam ponovo zdrava i dovoljno jaka da odem i vidim svet.
Grazie a voi sono di nuovo in salute, sono forte abbastanza per partire e vedere il mondo.
Ne, on je dobro, ali ne zahvaljujući tebi.
No, sta bene. Non grazie a te.
Zahvaljujući tebi zaručnik mi je imao nesreću.
Grazie a te... il mio fidanzato e' stato coinvolto in un incidente d'auto.
Zahvaljujući tebi, jedno sam sa Bogom, a Raj je blizu!
Grazie a voi mi sento un dio e il paradiso è vicino!
Ne zahvaljujući tebi, drkadžijo. –Gdje si nabavio pivo?
Non per merito tuo, stronzo. Dove hai preso la birra?
Devojka pokušava da mi uništi život, onog trena kada je stigla ovamo. A sada konačno ima priliku, zahvaljujući tebi. Nadam se da si srećan.
Quella ragazza ha provato a rovinare la mia vita dal momento in cui e' arrivata e ora finalmente ne ha l'occasione grazie a te, quindi... spero che tu sia contento.
Sve smo ih pohvatali zahvaljujući tebi, Freddy.
Abbiamo acciuffato praticamente tutti - e si deve a te, Freddy.
Zahvaljujući tebi, ja sad ovde imam život.
Cosa? Si', grazie a te potrei avere un futuro, qui.
Da, i zahvaljujući tebi, izneverila sam iz biologije.
Si'. Per te mi hanno fregata in biologia.
Zahvaljujući tebi, ja ću i dalje čuti.
E grazie a te, continuero' a farlo.
Činjenica da sam bivši šef, zahvaljujući tebi, je jedini zločin do kog mi je stalo.
Il fatto che sia l'ex-capo, e' grazie a te, e' l'unico crimine che mi interessa.
Zahvaljujući tebi i tvojoj majci, uskoro, jedini liječnici koji rade ovdje će vam biti i Knox.
Spero che tu sia contento! Grazie a te a tua madre, molto presto, gli unici a lavorare qui sarete te
Izbacili su me jer sam udario jednog neshvaćenog dečaka, zahvaljujući tebi.
Sono stato cacciato per aver picchiato un ragazzo davvero incompreso, - grazie a te. - Grazie a me?
Sve ide po planu, zahvaljujući tebi.
Tutto va secondo i piani, grazie a te.
Ja sam samo posmatrač, zahvaljujući tebi. Koliko vidim, ne sluti na dobro.
Grazie a te, adesso sono solo un osservatore esterno, ma... dal mio punto di vista... non è un buon segno.
Ponovo je onaj stari, zahvaljujući tebi.
E' di nuovo mio padre, - grazie a te.
0.6688289642334s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?